Лыжню, лыжню!
Анатолий Заусайлов
Российских и белорусских лыжников могут допустить до зимней Олимпиады в Милане
... января 2017 года при отправке перевода на Украину комиссия не взимается, - отметил директор по электронной коммерции «ВКонтакте» Юрий Иванов. Переводы «ВКонтакте» на сегодняшний день доступны уже в Беларуси, Германии, Израиле и других странах. Так, в месяц можно переводить до 600 тысяч ...
На сегодняшний день в «Одноклассниках» уже доступны переводы в Беларусь, Казахстан, Италию, Германию и еще более десяти стран С 9 ноября российская социальная сеть «Одноклассники» расширяет ...
... обратил особое внимание на то, что на счету Союза писателей уже имеется несколько успешных совместных проектов. - Благодаря вашим усилиям переводы лучших произведений современных белорусских авторов регулярно появляются на страницах российских изданий, а белорусские читатели ...
... первопечатнике, философе-гуманисте и ученом. Издательский дом «Звезда» представил книгу «Франциск Скорина на языках народов мира». В ней собраны переводы на 72 языка предисловия Скорины к библейской книге «Юдифь». - Осуществили переводы известные писатели из разных стран мира. Старались ...
... намерена запустить систему денежных переводов. Согласно задумке инициаторов проекта, через аккаунт в соцсети можно будет совершать денежные переводы, к примеру, перевести деньги другому пользователю. Единственным условием для этого будет привязка банковской карточки к своему ...
... этапе, и, в самом деле, ощущаю как миссию, - сказала она. – Горжусь, например, тем, что в журнале «Литучеба» мне удается регулярно публиковать переводы белорусских поэтов и прозаиков». Досье «СВ» Любовь Турбина родилась в 1942 году в семье ученого-генетика, директора Института микробиологии ...
... словарями, изданными под его редакцией. Какая бы критика не раздавалась, попробуйте сегодня написать словарь, где вы представите разные переводы тех или иных слов. Справа налево: Иван Иванович Сабило, русский писатель и общественный деятель с прозаиком Александром Кожедуб....
... переводов на русский язык нашего классика Максима Горецкого. Переводчица Идалия Кононец живет в Санкт-Петербурге. Знаю, что у нее не изданы переводы Адама Мальдиса и Яна Скрыгана. – А вы сами занимаетесь художественным переводом? – Я немного переводил, в основном классику. Это ...
... творческий поиск нескольких поколений писателей. – Переводят ли друг друга поэты, прозаики разных народов Дагестана? – Да, переводы – любимая тема в нашей литературной жизни, но зачастую качество оставляет желать лучшего. Великие переводчики советского периода ...
... "антитеррористический пакет", ужесточает требования к переводу анонимных электронных средств платежа, в том числе запрещает такие переводы между гражданами. Одновременно вводится упрощенная идентификация физических лиц - клиентов организаций, на которых распространяются ...
Авиастроение, микроэлектроника, новые авиа и железнодорожные маршруты, союзные товары, развитие туризма. Рассказываем, что еще обсуждала Группа высокого уровня Совета Министров Союзного государства

Лыжню, лыжню!
Анатолий Заусайлов
Российских и белорусских лыжников могут допустить до зимней Олимпиады в Милане


В «райских кущах» жизнь не сахар
Кристина Воробьёва
«Европейский выбор» способен разрушить даже мощнейшую сверхдержаву. Прецеденты уже были