Западные СМИ показали очередную манипуляцию смыслами
Олег Зинченко
В этот раз спекуляция касалась последствий возможной блокады Калининградской области.
... жестами по буквам. Но эти альтернативы на практике отвергаются, так как они неудобны и доступны только тогда, когда человек хорошо знает русский язык и умеет читать. По большому счету, носителями русского или белорусского языка наши глухие граждане не являются, равно как и ...
... иные оценки». Кроме того, по словам Д. Медведева, «У нас есть такой технический, но важный инструмент, как рабочий язык Содружества – это русский язык. Он сохраняется и как средство межнационального общения, которое помогает решать нам общие задачи. Мы будем работать в рамках ...
... фильмах и спектаклях «Чешской фото», «Лица», «Бедная Настя». Станислав КУНЯЕВ, поэт. Лауреатом премии Союзного государства стал за перевод на русский язык поэмы Николая Гуссовского «Песня о зубре». 2008 год Михаил ФИНБЕРГ, народный артист Беларуси. Союзной премией награжден за концертные ...
... союзничества. Именно так мы сохраним то ценное, что есть. Союзничество, которое включает три компоненты: гуманитарную и гражданско-правовую – это русский язык и культура в обеих странах, это единые гражданские права на территории этих стран. Второе – это военный союз, и третье – экономический ...
... информационно-вычислительной техники сегодня востребованы во всех регионах Союзного государства. Большинство выпускников в России по окончании школы сдают русский язык, математику и обществоведение. Причем если первые два обязательны, то третий предмет выбирают лишь из-за того, что он «легкий»....
Пьеса Сомерсета Моэма «Красотка и семья» переведена на русский язык совсем недавно. Тем самым был восполнен большой пробел. Многим известен Моэм мудрый, ироничный, изысканный, печальный, саркастичный....
... размышлений, документов, к тому времени опубликованных, и газет военных лет, мною скрупулезно изученных. Были мною найдены и переведены на русский язык несколько произведений белорусских партизан. Небольшая моя публикация под заголовком «Фольклор белорусских партизан» увидела ...
... музыканты считают за честь выступить в музее. Иорданский журналист, увидев в музее грамоту своей страны, пришел в восторг и перевел ее на русский язык. Память о Мстиславе Ростроповиче – человеке мира – живет в сердцах оренбуржцев. Ольга ПАСЕЧНИК г. Оренбург
... население говорит на двух языках – на русском и белорусском. Удивляет то, что Максим Богданович в более осознанном возрасте, слыша вокруг русский язык, свои первые стихи начинал писать на белорусском. Пребывание в деревне Вязье оставило след в его творчестве. Большую роль сыграла ...
... многом благодаря Дмитрию Михайловичу российский читатель познакомился с творчеством многих белорусских поэтов, которых он перевел на русский язык, – Аркадия Кулешова, Максима Танка, Петруся Бровки, Владимира Жилки, Пимена Панченко, Алеся Жаврука, Кастуся Киреенко, Миколы ...
От наших усилий зависит не только будущее Союзного государства, но и судьба всего мира
Президенты России и Беларуси оценили то, что говорилось на «Прямой линии» в Москве и на ВНС в Минске

Западные СМИ показали очередную манипуляцию смыслами
Олег Зинченко
В этот раз спекуляция касалась последствий возможной блокады Калининградской области.

Ограбление по-европейски
Кристина Воробьёва
У Евросоюза есть вполне законный способ, как забрать российские активы. Но он его не использует

«Европейские подсвинки» так и не поняли, кто они такие
Олег Зинченко
Или делают вид, что не понимают.