САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

Культура

Автор Кирилл ЛАДУТЬКО

Одинокий восьмиклассник хочет познакомиться...

Ляля Гимадеева, татарская детская писательница, пишет повести и рассказы для младшеклассников

Перевела на татарский язык ряд произведений современных белорусских писателей. Сегодня Ляля Гимадеева отвечает на вопросы корреспондента «СВ».

– Ляля, кто из писателей популярен у юных читателей Татарстана?

– В Татарском книжном издательстве, единственном государственном, есть Редакция литературы для детей и подростков. Весьма авторитетная среди юных читателей, писателей, учителей и родителей. Редакция тесно связана с современными писателями, и не только татарскими. Ежегодно в большом количестве выпускает книги классиков и современных авторов. А авторов, популярных у юных читателей, много. У нас каждый год проводится конкурс среди писателей – у кого больше читателей? И каждый раз награждаем разных авторов. Вот их имена – Рабит Батулла, Султан Шамси, Галимзян Гильманов, Алмаз Гимадеев, Эльмира Шарифуллина, Вакиф Нуриев, Рустам Галиуллин, Рашат Низамиев, Камил Каримов, себя тоже могу туда включить. А из поэтов – Роберт Миннуллин, Ренат Харис, Флера Тарханова, Марзия Файзуллина, Резеда Валиева, Ленар Шаих, Файруза Муслимова. 

– Вы назвали столько имен… 

– Традиционно детская литература у нас в почете среди писателей. Первый детский татарский писатель Фахрель-Ислам Агеев, знаток детской психологии, в 1912 году учредил детский журнал «Ак-йул». В начале XX века судьба забросила его в Харбин. И учителем там у него был некто Буткевич. Может быть, белорус? 

– Судя по фамилии, не исключено. Скажите, а в Казани и Набережных Челнах больше издается детской литературы на татарском языке или все же на русском? 

– В Татарстане – два государственных языка, на них и издаются книги. На татарском, может, немного больше.

– Существует ли в татарской литературе такое понятие, как «повесть для подростков»? В русской литературе яркий пример – произведения Анатолия Алексина и Альберта Лиханова. 

– В детской литературе Татарстана большее место занимают книги, адресованные дошколятам и младшим школьникам. Но понятие «повесть для подростков», безусловно, существует. Татарская писательница Лябиба Ихсанова знаменита тем, что написала много повестей для подростков, переводившихся на другие языки. 

– Из своего детства помню замечательную книгу Лябибы Ихсановой «Ребята из Сары Алан». 

– А ее повесть «Держись, акробат»?.. Главный герой – озорник, лодырь, а вот книга привлекала и педагогов. Писательница сумела выстроить цельный характер: мальчишка хотя и лодырничает, но никогда не соврет, в непростых ситуациях ведет себя достойно, можно сказать, на глазах у читателя встает на путь исправления. Тем, наверное, и симпатичен. Не менее известный татарский писатель Адлер Тимергалин написал ряд научно-фантастических повестей для подростков, которыми и ныне увлекаются юные читатели. У Султана Шамси, Алмаза Гимадеева повести также адресованы подросткам. 

– Насколько активно издается в Татарстане переводная детская литература? 

– Издается, но недостаточно. В основном переводятся произведения русских классиков. Мне кажется, писателям не хватает контактов. Раньше они развивались благодаря семинарам, конференциям, поездкам в другие регионы. Более программный характер носила работа детских издательств. Госсектор сегодня сократился, а думает ли частник о том, что и в Татарстане дети ждут, к примеру, книги Евгении Пастернак и Андрея Жвалевского? 

– Между прочим, это минские авторы, правда, издаются в Москве и Санкт-Петербурге. 

– Признаться, не знала об этом. 

– Как относится критика к детской литературе Татарстана?

– Литературный критик Равиль Рахман – большой авторитет среди наших писателей. Высоко ценит и детскую литературу. Но у нас мало писателей, пишущих только для детей. 

– А какие детские журналы и газеты издаются у вас? 

– В Казани выходят «Салават Купере» («Радуга») – для дошколят, «Сабантуй» – для младших школьников, «Ялкын» («Пламя») – для подростков. В Набережных Челнах есть детско-подростковая газета «Комеш кынгырау» («Серебряный звонок»). В этих изданиях печатаются стихи, рассказы, сказки как самих детей и подростков, так и взрослых писателей. 

– Поменялось ли, на ваш взгляд, тематическое пространство детской литературы Татарстана? 

– Выросло целое поколение, которое думает совершенно «не по-нашему». Приходится и нам смотреть на мир глазами детей и подростков. Меняется и тематическое пространство детской литературы. Если не общаешься с детьми, а пишешь только по воспоминаниям, то вряд ли найдешь с ними общий язык. Но с другой стороны, следует напоминать и о непреходящих ценностях. 

– Знают ли ваши юные читатели детскую литературу Беларуси, например «Полесских робинзонов» Янки Мавра и «Миколку-паровоза» Михася Лынькова – наши «культовые» произведения? Переводились ли они на татарский язык? 

– В детстве мы взахлеб читали эти вещи на татарском языке. Но сегодня не вижу их в книжных магазинах. Да и детская литература Беларуси, наверное, ушла далеко вперед за последние десятилетия? 

– За последние десятилетия юный читатель открыл для себя Алеся Бадака – его «Одинокий восьмиклассник хочет познакомиться» переведен на десяток языков. По повестям Елены Туровой, причем, на мой взгляд, эти повести ничуть не хуже книг о Гарри Потере, снимаются фильмы. Она и режиссером выступает. Любят дети стихотворные повести Натальи Игнатенко, сказки Елены Масло и Людмилы Рублевское. 

– Значит, пора уже пристальнее присмотреться и к детским литературам друг друга.

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

  1. Гендиректор МАГАТЭ: Россия играет ключевую роль в вопросе Ирана и имеет прямой диалог с Тегераном
  2. Владимир Путин утвердил новые меры поддержки семей с детьми и самозанятых граждан
  3. Дед Мороз, Снегурочка и служебный пёс Шайр поздравят минчан с Новым годом
  4. Владимир Путин: Ветераны СВО в органах власти усилят контроль за поддержкой военных и их семей
  5. Владимир Путин: Филиал Национального центра «Россия» в Красноярске станет местом притяжения для жителей и гостей
  6. Владимир Путин: Поддержка ветеранов СВО и их семей останется под особым контролем в органах власти
  7. Беларусь и Иран укрепляют сотрудничество: итоги переговоров глав МИД
  8. Песков: Путин не поддерживает временные перемирия на Украине и нацелен на долгосрочный мир
  9. Москва и Минск обсудят сохранение исторической памяти в формате видеомоста
  10. Посол Венесуэлы поделился воспоминаниями о первой встрече Путина и Чавеса
  11. Литва выразила готовность к диалогу с Беларусью по вопросам границы
  12. Александр Лукашенко: Экономика — главный приоритет в отношениях Беларуси и Ирана
  13. Борису Грызлову — 75: дипломат, реформатор, государственный деятель
  14. Беларусь и Китай укрепляют сотрудничество в оборонной и космической сферах
  15. Александр Лукашенко вручил подарки Дональду Трампу и его супруге во время визита спецпосланника США

Парламентское Собрание

Вячеслав ВОЛОДИН и Игорь СЕРГЕЕНКО: В Новый год идём с новыми решениями

Спикеры Парламентов Беларуси и России подвели итоги работы 69-й сессии Парламентского Собрания

Политика

Подсовывают «Минск-3» вместо настоящего мира

Цель Зеленского — протащить план по «заморозке» конфликта и внести неприемлемые для России предложения в документы США по мирному урегулированию.

МНЕНИЯ

На воре шапка горит. Над громадянами грянул гром

Павел Родионов

Сколько на самом деле киевская шайка вытащила из кармана Запада?

Всему своё рабочее время

Олег Зинченко

Странно, что периодически поднимается тема продолжительности трудового дня.

«Евровидение» свое отпело

Анатолий Заусайлов

Уже пять стран отказалось от участия в конкурсе -2026

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также