Чужой праздник
Анатолий Заусайлов
Пошла уже вторая неделя Зимней Олимпиады, а настроение, согласитесь, совсем не то. Пустота какая-то на душе
... такие байки о русских и белорусских писателях я буду рассказывать 12 февраля в 17.00, приходите! ЗАГЛЯНУТЬ В ДУШУ ПОЭТАМ Сергей Гловлюк, поэт, переводчик: - На Днях белорусской культуры я представляю антологию белорусской поэзии XX - XXI века, она входит в десятитомное собрание антологий ...
В Стране восходящего солнца установят бюст белоруса - незаурядного лингвиста, дипломата, автора первого японско-русского словаря Иосифа Гошкевича. Появится он в городе Хакодате, где тот в 1858 году организовал и возглавил дипломатическую миссию Голубянка икар (Polyommatus icarus) в полёте. Фото: wikipedia.org Иосиф родился в 1814 году в селе Стреличеве Речицкого уезда Минской губернии (ныне Хойникский район Гомельской обл. - Ред.), глухом по тем временам уголке. Сын батюшки сельской церкви, конечно...
... говорил бы по-английски - ни одного не нашли. Отчаявшись, зашли в «Макдоналдс», поймали вай-фай, набрали в поисковике: «Где купить чай?» Но горе-переводчик перевел неверно. Показали жителям Шэньяна - они отвели нас… в кафе, где нам вручили чайное меню. - Что еще из сувениров привозите?...
... имена белорусов тех времен мы знаем? - Безусловно, это Симеон Полоцкий. Один из первых белорусских и русских поэтов. Драматург, богослов, переводчик. Родился в 1628 году. Он не просто приехал, его пригласили в Москву. Царь Полоцкого чрезвычайно привечал. Даже сделал наставником ...
... часы после катастрофы. Его сопровождал священник из цюрихского аэропорта – пастор Вальтер Майер, немецкий полицейский Гельмут Зонтхаймер, переводчик Майя. Они фигурируют в книге. Общалась с адвокатами в Швейцарии. ID36465 – Есть ли в романе истории других участников авиакатастрофы?...
... Ельцов), "Сердце матери" (1965; реж. Марк Донской). С 1974 г. по 1979 г. работал референтом, старшим референтом в отделе переводов МИД СССР, был переводчиком на переговорах об ограничении стратегических вооружений ОСВ-2 в Женеве. В 1979-1982 гг. - третий, второй, первый секретарь отдела ...
... подарком - 700 рублей, взрослый - 300 рублей У входа в музей вас встретит… сам Василий Львович Пушкин, дядя знаменитого писателя, тоже поэт и переводчик. В основе спектакля «Сказка ученого кота» - пьеса «Счастливый остров» Стефани де Жанлис, ее сентиментальными романами в XVIII веке ...
... на шесть лет старше Михаила Адамовича, поэтому не удивительно, что он повлиял на Богдановича, - говорит Любовь Турбина, русская поэтесса, переводчик и литературный критик. Она перевела много стихов Богдановича на русский язык. – Для Беларуси Максим Богданович – уникальный ...
... В таком случае нашему Высоцкому можно было десяток Нобелевок дать. Виктор Кирюшин. Фото: скрин с видео. Виктор Кирюшин, российский поэт и переводчик: - Очень неоднозначная у меня реакция. Боб Дилан - прекрасный певец и по праву получил массу музыкальных премий. Но при чем здесь ...
... выдающихся белорусов. Рассказываем о некоторых из них. Последний день народного поэта Прославленный классик белорусской литературы, поэт и переводчик Янка Купала в 1915 году жил и учился в Москве. В то время в здании нынешнего Российского государственного гуманитарного университета ...
Белорусский генерал-лейтенант уверен, что военные конфликты прошлого могут научить многому современных воинов
О поддержке героев СВО и членов их семей президенту рассказал глава Республики Северная Осетия-Алания Сергей Меняйло. Отдельной темой на встрече прозвучал Беслан

Чужой праздник
Анатолий Заусайлов
Пошла уже вторая неделя Зимней Олимпиады, а настроение, согласитесь, совсем не то. Пустота какая-то на душе

Надо ли праздновать День святого Валентина?
Михаил Панюков
Такая постановка вопроса неправильная в принципе

Такую "Сушку" не разгрызть
Андрей Удальцов
Авиапром, назло всеми санкциям и надеждам наших «друзей» задушить его чуть ли не на корню, продолжает уверено радовать