«Европейские подсвинки» так и не поняли, кто они такие
Олег Зинченко
Или делают вид, что не понимают.
... «Государственный аудит и экономика будущего», автором которых является С.В. Степашин. На их базе было подготовлено учебное пособие, а сейчас завершается перевод монографий на английский язык, поскольку наши зарубежные коллеги проявили большое внимание к этим книгам. Для нас во всей этой работе ...
... перенести памятник, надругалось над военным захоронением, которое находится под защитой Женевской конвенции. Так они сфальсифицировали перевод ст. 34 Женевской конвенции, придав ей новый правовой смысл. Они даже боятся назвать памятник воину-освободителю, что он таковым является....
... (издательство прихода святых Симона и Елены в Минске). Издательство «Про Христо» в 2008 году выпустило около 25 религиозных изданий. Подготовлен первый перевод на белорусский язык Документов II Ватиканского Собора, которые уже находятся в печати. Готовятся к печати и другие богослужебные ...
... песен с конца 60-х годов и они тоже есть в моих альбомах, но в основном полагаюсь на истинных поэтов. Это и шотландец Роберт Бернс в чудесных переводах на белорусский Язэпа Семяжона, и русский поэт Станислав Куняев (тоже по-белорусски), и наша белорусская классика – Янка Купала,...
... «Концепция таможенного оформления и таможенного контроля ввозимых товаров в местах, приближенных к государственной границе РФ» подразумевает перевод таможенной инфраструктуры из крупных мегаполисов в провинцию, туда, где работать можно без нервотрепки. Как работает эта система ...
... язык тоже звучал с экрана. Русскоязычным зрителям наверняка будет интересно узнать, как звучит то или иное слово. Но это будет не просто перевод, а рассказ о слове, иллюстрируемый историческими фактами». На канале планируется ряд проектов, посвященных Премии Союзного государства ...
... товаров через Калининградский морской порт менее выгодна, чем через другие порты. Уход от преференциальных условий во взаимной торговле, ее перевод исключительно на рыночные рельсы ведет к тому, что по некоторым позициям нишу белорусских товаров, прежде всего некоторых строительных ...
... истории искусств и был зачислен в штат научных сотрудников. Благодаря его труду русский балет получает первый профессиональный трактат – перевод «Писем о танце» Ж.-Ж. Новера, который впервые поставил балет в один ряд с другими сценическими искусствами. Глубокий мыслитель, он ...
... світлиця» от 27 февраля 2004 года. «За вас, холуїв, мій батько чотири роки сидів у Освєнцимі!» – это из другого его выступления тех времен. Полагаю, перевод на русский язык не нужен – все понятно и так. Яблоко от яблони недалеко падает – у отца-героя, «в`язня № 11367», вырос сын-герой, который ...
... Лукашенко, намечено создать 100 новых предприятий и 386 новых производств на действующих предприятиях. Благодаря этому предполагается осуществить перевод национальной экономики в режим интенсивного инновационного развития в рамках белорусской экономической модели. «Без инноваций ...
Спикеры Парламентов Беларуси и России подвели итоги работы 69-й сессии Парламентского Собрания
В московском Доме Союзов прошло заседание Совета Законодателей

«Европейские подсвинки» так и не поняли, кто они такие
Олег Зинченко
Или делают вид, что не понимают.

Магия Сафонова
Анатолий Заусайлов
Российский вратарь взял 4 пенальти и помог своей команде выиграть Межконтинентальный кубок по футболу
