«Европейские подсвинки» так и не поняли, кто они такие
Олег Зинченко
Или делают вид, что не понимают.
... очень быстро, буквально за три ночи, доводка заняла много времени. К тому же этот диск – сразу на трех языках: английском, японском и русском. Перевод, согласование… Вот почему. Хотя мастер-запись уже готова. – У вас много проектов, можно так сказать – музыкально-литературных. Это ...
... наук Беларуси, государственных научных организаций и вузов. Исходя из общности национальных стратегий Беларуси и России, нацеленных на перевод экономик на инновационный путь развития, а также из согласованного на межгосударственном уровне курса на развитие белорусско-российского ...
... шахтерскую Караганду, где он поступил на шахту. А потом случилась беда – завал. Несколько операций, год хождения по больницам, инвалидность и перевод на поверхность, так сказать, на легкий труд. И тут-то случилось как раз, как в той поговорке: не было счастья, да несчастье помогло....
... другие необходимые для осуществления трудовой деятельности документы и заверенный в установленном на территории стороны выезда порядке их перевод на государственный язык стороны трудоустройства или русский язык». Союзное государство поддерживает создание общего образовательного ...
... «Историко-культурное наследие и культурно-познавательный туризм», «Классическое и современное искусство», «Литература, книгоиздание, перевод», «Информационные технологии и коммуникации». По итогам работы Форума будет принята общая итоговая резолюция и тематические рекомендаций....
... мере не является экранизацией. В фильме нет смерти Фауста и заточения в тюрьму Гретхен. Сценарист Юрий Арабов сделал идеальный адекватный перевод литературного произведения на язык кино. Вы не услышите гетевских монологов и диалогов, до вас разве что пару раз донесется знакомое: ...
... «РУКО_ВОДСТВО» – это состоящая из трех версий компьютерная программа, которая буквально помогает «водить руками», то есть дает возможность переводить жесты, которыми пользуются глухие, в обычные слова, и наоборот. Как вам название – «РУКО_ВОДСТВО»? Тем не менее в этом издевательстве ...
... роли в фильмах и спектаклях «Чешской фото», «Лица», «Бедная Настя». Станислав КУНЯЕВ, поэт. Лауреатом премии Союзного государства стал за перевод на русский язык поэмы Николая Гуссовского «Песня о зубре». 2008 год Михаил ФИНБЕРГ, народный артист Беларуси. Союзной премией награжден ...
... оказалась самой значительной и самой читаемой книгой в мире, мощно влияющей на мировой литературный процесс. Читая по роду занятий русскую и переводную литературу, смотря фильмы и спектакли, я видел, что это захлестнуло всех – у всех были рефлексы на эту книгу и этого автора. Причем,...
... фланге, привлекая к себе основное внимание обороны соперника. Затем следовали резкий рывок в штрафную площадку и неожиданный, но точный перевод мяча на противоположную сторону штрафной, где его уже поджидал «забытый» защитниками форвард. Превратить такой аккуратный подарок ...
Спикеры Парламентов Беларуси и России подвели итоги работы 69-й сессии Парламентского Собрания
В московском Доме Союзов прошло заседание Совета Законодателей

«Европейские подсвинки» так и не поняли, кто они такие
Олег Зинченко
Или делают вид, что не понимают.

Магия Сафонова
Анатолий Заусайлов
Российский вратарь взял 4 пенальти и помог своей команде выиграть Межконтинентальный кубок по футболу
