Дружеский огонь
Андрей Удальцов
Американские самолеты сбивают американскими же ракетами
... Ни в коем случае не ставлю под сомнение их квалификацию. Но все-таки тренер должен разговаривать с хоккеистами на одном языке. Хоккейный сленг вообще не переводится. Игроки должны чувствовать наставника. У белорусов традиционно очень хорошие хоккеисты. И подготовить крепкую ...
... сохранению русского языка. «Пренебрежение грамотностью здесь стало нормой. Тот, кто соблюдает правила пунктуации, выглядит «белой вороной», а сленг социальных сетей звучит и за пределами интернет-пространства. Стоит ли бить в колокол? И что можно сделать, если даже попытки ограничить ...
... рекламной кампании, но сарафанное радио сработало на славу. Я сразу не соображу, как лучше перевести название на русский язык. Это подростковый сленг, распространенный в окрестностях Парижа. Продюсеры и прокатчики не только вернули то, что вложили в производство и выпуск картины на ...
О сотрудничестве наших стран в области медицины, «виртуальных» помощниках, популярности белорусских здравниц, борьбе с вейпами поговорили с Председателем Комиссии ПС по здравоохранению


No pasarán!*
Андрей Удальцов

По обе стороны войны
Александр Колотило
У наших кинопроизводителей процветает новый вид фильмов – «военнофантазийные»