А нужен ли нам Нагиев?
Михаил Васильев
По мнению звезды, «слишком много снимают фильмов о войне»
... презентовал Лаврову новое издание повести Владимира Короткевича «Дзікае паляванне караля Стаха» с переведом на русский, украинский и английский языки, передает БелаПАН.
... по-грузински. Трудно ли было заговорить на этом древнем красивом языке? На встрече с тамошними семинаристами вы завели речь о необходимости изучать языки. Почему вы обратили внимание учащихся именно на этот момент? – Благодарю Бога, что за время моих юношеских поездок в Грузию мне удалось ...
... родной Беларуси он прошел весь жизненный путь. Янка Купала – автор более 2 тысяч произведений, многие из которых переведены на иностранные языки. В его стихах отразилась в первую очередь невероятная любовь к родной земле, языку и культуре, народные думы и чаяния. Имя Янки Купалы ...
... пожалуй, с Древней Руси. Мы знаем, что Ярослав Мудрый при Софии Киевской создал первую школу, в которой, кстати, уже тогда изучали иностранные языки, как правило, латынь, греческий и церковнославянский, и переводили богослужебные книги на эти языки. Отец Владимира Мономаха, Всеволод,...
... голос поведал всем, что у белорусов была своя история с гениями и злодеями, с победами и поражениями. Они – самые переводимые на иностранные языки белорусские писатели. Недаром читатели одного издания, выбирая наиболее выдающиеся события и людей ХХ века, для номинации “Совесть ...
... любом культурном процессе участвуют представители разных рас, различных культур. Поэтому надо делать все для того, чтобы сохранить разные языки, разные культуры. Об этом должен заботиться носитель любой культуры. Ни один ботаник не скажет: здорово, если исчезнет с планеты ромашка ...
... недостатка средств мы не можем выполнить наши уставные положения. Что касается второй проблемы, то замечу, что белорусские и украинские языки очень близки по словарному запасу. Я, к примеру, взяла украинско-белорусский словарь и сделала выборку. Оказалось, что на каждой странице ...
... защиты языкового и культурного многообразия человечества. Конечно, сначала мы учим свой родной язык, но затем понимаем, как хорошо знать языки других стран и народов. Ведь современные средства коммуникации делают практически любой уголок планеты таким близким и доступным!...
... «Русские писатели XX века» умудрились не включить сведения о нем в свой том. Выше я упомянул произведения известные, переведенные на основные языки народов Европы и мира, которые все-таки, хочется верить, благодаря большим тиражам остаются в государственных и личных библиотеках ...
... культурный русский человек овладел белорусским языком – через произведения классиков братской литературы. Между тем белорусский и русский языки, чередуясь, звучали и из президиума, и из зала на протяжении всего съезда, символизируя во взаимосвязи единство литературной традиции ...
Спикеры Парламентов Беларуси и России подвели итоги работы 69-й сессии Парламентского Собрания
В московском Доме Союзов прошло заседание Совета Законодателей


На воре шапка горит. Над громадянами грянул гром
Павел Родионов
Сколько на самом деле киевская шайка вытащила из кармана Запада?

Всему своё рабочее время
Олег Зинченко
Странно, что периодически поднимается тема продолжительности трудового дня.