«Европейские подсвинки» так и не поняли, кто они такие
Олег Зинченко
Или делают вид, что не понимают.
... механизмы формирования цен на энергоносители, единое биржевое пространство, свободный доступ к инфраструктуре. Одна из первостепенных задач - перевод производств на инновационные и цифровые технологии, работа в новых экономических реалиях. - Мы активно готовимся: для повышения эффективности ...
... дело и выписка оценок из белорусской школы (на русском языке), а также медицинская справка (форма 026/у). Некоторые школы могут потребовать перевод оценок из белорусской десятибалльной системы в пятибалльную. Такую справку выдают в консульском отделе при Посольстве Республики ...
... страны, а пять. И законодательство потребовалось усовершенствовать. ПРОЗРАЧНЫЕ РУБЕЖИ Главное новшество - упрощение таможенных операций и перевод их в электронный вид. Теперь решения будут принимать информационные системы, а личный контакт с таможенниками сведен к минимуму....
... уже есть определенные результаты от внедрения цифровых технологий в гуманитарную сферу – создание электронных баз музеев и библиотек, перевод в цифровой формат огромных массивов, онлайн-доступ к культурным событиям и библиотечным фондам и многое другое. При этом, как отметил ...
... правила перемещения товаров физическими лицами, в том числе приобретённых в зарубежных интернет-магазинах. Главная новация документа - перевод всех таможенных процедур в электронный формат и электронное декларирование, которое сократит время прохождения обязательных процедур,...
... обновленный Таможенный кодекс основывается на передовых таможенных практиках В частности, документ закрепляет на законодательном уровне перевод системы таможенного администрирования внешнеэкономической деятельности в Союзе с бумажных носителей на электронные, что позволит ...
... существенно упростит жизнь добросовестным участникам внешнеэкономической деятельности. В частности, документом подразумевается масштабный перевод сферы регулирования внешнеэкономической деятельности с бумажных носителей на электронную форму, в то время как письменное декларирование ...
... и меня, взрослого. Не забуду Литовский молодежный театр, чей спектакль шел на литовском языке, но все воспринималось, принималось душой - перевод был не нужен. Валерий Баринов, народный артист России: - В Брест приезжал пятьдесят с лишним лет назад с гастролями Орловского театра....
... есть. С первых строк переносишься в увлекательный мир якутов, башкиров и аварцев. И не обязательно знать их язык. Рядом со стихотворениями - перевод на русский и небольшой очерк о культуре и традициях народа. Масштаб проекта поражает. В увесистом 2,5-килограммовом томе собрали стихи ...
Его перевели с древнегреческого текста, с исправлением всех ошибок и недочетов, допущенных при переводе в прошлом издании По благословлению митрополита Минского и Заславского Павла, Патриаршего Экзарха всея Беларуси, в республике ...
Спикеры Парламентов Беларуси и России подвели итоги работы 69-й сессии Парламентского Собрания
В московском Доме Союзов прошло заседание Совета Законодателей

«Европейские подсвинки» так и не поняли, кто они такие
Олег Зинченко
Или делают вид, что не понимают.

Магия Сафонова
Анатолий Заусайлов
Российский вратарь взял 4 пенальти и помог своей команде выиграть Межконтинентальный кубок по футболу
