САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

НОВОСТИ

В Национальной библиотеке представили белорусские переводы Библии

С нее началось белорусское книгоиздание

В Национальной библиотеке Беларуси презентовали переводы Священного Писания на современный белорусский язык. Об этом пишет БЕЛТА.

Одно из представленных произведений - отпечатанное в этом году факсимильное издание первого перевода библейской книги на современный белорусский язык – «Паводле Лукі Святое Евангелле». Перевод в 1926 году сделал известный общественный и религиозный деятель Лука Декуть-Малей. Также в библиотеку поступил перевод на белорусский язык Евангелия. Автор перевода Михась Мицкевич – брат Якуба Коласа. Кроме того, в фонды НББ передали рукописи перевода Библии авторства ксендза Владислава Чернявского.

Как напомнил замгендиректора Нацбиблиотеки Алесь Суша, с Библии началось белорусское книгоиздание.

- И здесь мы вспоминаем в первую очередь Франциска Скорину и многих его последователей, - заметил он.

В презентации участвовали языковеды, историки, преподаватели, переводчики, издатели, богословы, церковно - и священнослужители разных конфессий.

Парламентское Собрание

Ольга ГЕРМАНОВА: Куряне достойно вынесли все испытания

Представитель многострадального региона поделилась воспоминаниями о темных днях Курщины и поблагодарила братский народ Беларуси

Политика

Ольга ГЕРМАНОВА: Куряне достойно вынесли все испытания

Представитель многострадального региона поделилась воспоминаниями о темных днях Курщины и поблагодарила братский народ Беларуси

МНЕНИЯ

Хруст кости даже не почувствовал

Андрей Удальцов

Настоящие мужчины играют не только в хоккей

О неотложном

Равиль Атжанов

В этой сфере метро остаётся последним бастионом 1990-х

Это не европейские лидеры тупые, это мы ещё умные

Олег Зинченко

Пугает, что наша молодёжь идёт по пути всего прогрессивного человечества.

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также