САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

Культура

«Я живу здесь под самой Казанью…»

Страницы истории белорусско-татарской литературной дружбы В прошлом году народный поэт Татарстана Ренат Харрис, лауреат Госпремий РФ, Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая, Республиканской премии молодежи Татарстана имени Мусы Джалиля, автор более чем 40 книг на татарском, русском, английском, башкирском, чувашском языках, вместе с поэтом Робертом Миннуллиным участвовали в «круглом столе» «Художественный путь друг к другу», организованном Министерством информации Республики Беларусь и журналом «Нёман».

Страницы истории белорусско-татарской литературной дружбы

В прошлом году народный поэт Татарстана Ренат Харрис, лауреат Госпремий РФ, Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая, Республиканской премии молодежи Татарстана имени Мусы Джалиля, автор более чем 40 книг на татарском, русском, английском, башкирском, чувашском языках, вместе с поэтом Робертом Миннуллиным участвовали в «круглом столе» «Художественный путь друг к другу», организованном Министерством информации Республики Беларусь и журналом «Нёман». Поэты из Татарстана участвовали в празднике белорусской письменности в Сморгони, открыли для себя Музей Франтишка Богушевича в Кушлянах, побывали в редакциях ведущих литературных журналов. Ренат Харрис, кстати, не в первый раз высказался тогда, что хочет приобщить коллег к переводу современной белорусской поэзии на татарский язык. И нынешней весной в казанском еженедельнике «Культурная пятница» уже опубликованы стихотворения Миколы Метлицкого, Змитрока Морозова, Леонида Голубовича, Миколы Чернявского, Юрия Сапожкова, рассказ Алеся Бадака.
Но все имеет свои истоки. В 1929 году, 80 лет назад, в одном из номеров белорусского литературно-художественного журнала «Маладняк» появилась статья о татарской литературе. Будто в подарок к этому юбилею, в Минске издали книгу стихотворений Рената Харриса «Серебряный луч» на белорусском и русском языках. Но если вспомнить, еще в 1968 году в Казани увидела свет антология белорусской литературы на татарском языке, а в 1975-м «Моабитскую тетрадь» Мусы Джалиля пересказали белорусские поэты Алексей Пысин и Степан Гаврусев.
Отдельная тема – жизнь народного песняра Беларуси Янки Купалы в Татарстане. 20 апреля 1942 года поэт писал литературоведу Евгению Мозолькову: «…Я живу здесь под самой Казанью, по другой бок Волги… Адрес мой: Татарская АССР, Верхне-Услонский р-н, Печищи, мельница». В 1984 году в Казани издана повесть Александра Капустина «Соленая роса», возвращающая читателя в Беларусь 1941 года.
Стихотворения, собранные в сборнике Рената Харриса «Серебряный луч», написаны в разные годы, на белорусский язык переведены Виктором Шнипом, на русский – Юрием Патюпо. Автор предисловия к книге и генератор в деле появления ее на свет – Сергей Трахименок, уделяющий много внимания в своем творчестве теме интернационализма. А «засверкал» «Серебряный луч» в минском издательстве «Ковчег».
Листая книгу Харриса, невольно вспомнил, как много татарских писателей связаны с фронтовой и партизанской судьбой Беларуси. В июле 1944 года у села Городилово Витебской области парторг роты поэт Исхак Закиров поднял в атаку свое подразделение. Сам погиб, сраженный фашистской пулей. Целый ряд его стихотворений, в том числе написанных на фронте, перевел на белорусский язык поэт-фронтовик, военный журналист (работал и в газете Белорусского военного округа «Во славу Родины») Петро Приходько. В 1941 году в боях под Оршей участвовал татарский поэт Наби Давли. Попал в окружение, затем – в плен. В апреле 1945 года бежал из Магдебургской тюрьмы, перешел линию фронта, вернулся в солдатский строй. Его стихотворения тоже звучат сегодня на белорусском языке. На фронте стал офицером татарский поэт Фатех Карим. Воевал в Беларуси, погиб под Кенигсбергом. Освобождал Беларусь и писатель Гадель Кутуй, он умер в госпитале на территории Польши. В газете «За счастье Родины», выходившей в одном из соединений 3-го Белорусского фронта, служил поэт Шайхи Манур. Воевал в Беларуси и поэт Шараф Мюдарис, одно из стихотворений которого перевел на белорусский язык Иосиф Скурко. В партизанском соединении Константина Заслонова сражался татарский поэт Заки Нури. В знак благодарности в Беларуси он отмечен званием почетного гражданина города Орши.
И это, конечно же, не все подсказки к военным страницам в истории белорусско-татарской литературной дружбы. Так почему бы не издать антологию татарской поэзии, представляющей военную тему в связи с Беларусью? Издание вполне может быть осуществлено на трех языках – русском, белорусском, татарском. Наверняка и Ренат Харрис, и Роберт Миннуллин согласились бы посодействовать осуществлению этого благородного замысла.

Кирилл ЛАДУТЬКО

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

  1. Россия снимет научно‑популярный фильм о белорусских зубрах на Южном Урале
  2. Владимир Путин: Не сумев добиться успеха на поле боя, Киев делает ставку на террор
  3. Владимир Путин: Противники России понимают, чем может закончиться попытка использовать ядерный компонент
  4. Владимир Путин почтил минутой молчания погибших сотрудников ФСБ и призвал усилить работу спецслужб
  5. Владимир Путин: ФСБ вносит важнейший вклад в защиту суверенитета России и безопасности граждан
  6. Юрий Панфилов: Комиссия проверит выполнение Декрета Союзного государства и скорректирует сроки по авиастроению
  7. Владимир Путин провёл в Кремле встречу с главой МИД Вьетнама Хоай Чунгом
  8. Дмитрий Медведев о возможном запрете въезда в Шенген для военных РФ: Могут попасть туда без виз, как в 1812-м или 1945-м
  9. Владимир Путин и Александр Лукашенко обсудят в Москве трансграничное сообщение и стандартизацию в Союзном государстве
  10. Вячеслав Володин: Сведения о планах передать Киеву ядерное оружие требуют немедленного реагирования
  11. Мария Захарова: Заявления Киева о ядерном оружии подорвали безъядерный статус Украины
  12. Огородников: Беларусь и Узбекистан вплотную подошли к товарообороту в $1 млрд
  13. Александр Лукашенко: Белорусы и эстонцы смогут преодолеть любые сложности и искусственные препятствия
  14. Украина вновь перенесла возобновление прокачки нефти по «Дружбе» в Словакию
  15. Беларусь укрепила позиции на рынке импорта российского растворимого кофе

Парламентское Собрание

Вячеслав Тимченко: Совместные проекты России и Беларуси – основа технологического прорыва и независимости

Председатель Комиссии Парламентского Собрания по промышленности и торговле Вячеслав Тимченко по итогам заседания отметил, что обсуждённые на комиссии совместные российско‑белорусские проекты в промышленности, транспорте и стандартизации лежат в центре внимания руководства двух стран и являются ключом к технологическому прорыву и преодолению санкционных ограничений.

Политика

Виктор БАРАНЕЦ: Трампа без ведра самогона не понять

Никакой западный лидер не может остановить конфликт на Украине – точку поставит только русский солдат

МНЕНИЯ

СВО как следствие переворота в Киеве

Михаил Васильев

Не было бы свержения Януковича, столица Украины бы сейчас не замерзала

Люди самой главной профессии

Андрей Удальцов

Будущее возможно только, когда над страной мирное небо

Третья мировая - в самом разгаре

Олег Зинченко

Остановить агрессоров может только сокрушительный удар возмездия.

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также