У СГ есть неофициальный гимн
Он получился не помпезным, а очень лиричным
У Союзного государства нет пока своей символики. Хотя она и предусмотрена одной из статей Договора о создании СГ, которая гласит: «Союзное государство имеет свой герб, флаг, гимн и другие атрибуты государственности». Впрочем, неофициальный гимн есть. И ему уже больше двадцати лет. Это песня «Две сестры», музыку к которой на стихи Элеоноры Мельник, написал Ким Брейтбург. На какой бы концерт, связанный с Союзным государством, я не попадал, она всегда звучит там: с нее мероприятие или начинается, или под нее завершается. И, вы знаете, люди в зале часто исполняют ее стоя, как гимн своей страны.
А впервые композицию на фестивале «Славянский базар в Витебске» в 2005 году исполнили россиянин Алексей Гоман и белорус Руслан Алехно.
- Что касается песни «Две сестры», то не последнюю роль здесь сыграло появление Руслана Алехно, талантливого парня из Беларуси, - вспоминал Ким Брейтбург. - У меня возникла идея написать песню, которую бы исполнили представители Беларуси и России - два наших «народных артиста» Алексей Гоман и Руслан Алехно. Я очень рад, что она получилась и многим понравилась, что была отмечена специальным дипломом Постоянного Комитета Союзного государства.
По его словам, он не преследовал никаких конъюнктурных целей, не было и никакого заказа на такую песню.
- Наши две страны тесно связаны исторически, они неразделимы. Сама же песня лишена всякого пафоса. Она лирическая, очень личная. Вслушайтесь в слова - они замечательные. Видимо, людям она поэтому и нравится своей естественностью, мягким посылом.
Я вообще очень рад, что есть такой праздник, как День единения народов Беларуси и России, поскольку это очередной повод сказать: две сестры - Беларусь и Россия, - заявлял композитор.
И признавался в любви к Беларуси.
- Мне она очень нравиться своей тихой красотой. Прекрасными людьми, которые там живут. Наши две страны действительно очень близкие. Ментально, по духу, корнями и так далее. Есть и свои, чисто личные привязки. Прекрасное стихотворение, которое написал Элеонора Мельник, меня очень вдохновило. Сама Элеонора, кстати, живет в Москве, но корни у нее белорусские.

На "Славянском базаре" стало традициейй исполнение песни Кима Брейтбурга
У Алексея Гомана , того самого, кто первым исполнил «Две сестры» в дуэте с Русланом Алехно, свое отношение к песне.:
- Пусть в ней и поется о Беларуси и России, но страны представлены как красивые женщины, и двое мужчин рассказывают друг другу, какие необыкновенные их любимые.
У Руслана Алехно – свои ассоциации:
- Я называю эту песню неофициальным гимном, как бы ни было громко сказано, Союзного государства. И она - о наших народах, о наших странах, о нашей культуре. Ее тепло принимали уже с первого концерта.
ДВЕ СЕСТРЫ
У моей любимой васильки в русых косах,
Не алмазы в них горят, а летние росы.
А в глазах-озерах отражаются звезды
Как в живом серебре.
У моей любимой голос ветра нежнее
Утолит печали, в лютый холод согреет.
Тихо подпевают ей, склоняясь над нею,
Ангелы на заре.
Такие разные они, но всё же
Лишь сестры так бывают схожи.
Припев:
Две сестры - им навек дана от Бога
На двоих одна судьба, одна дорога!
Две сестры - в целом мире нет красивей!
Две сестры - Беларусь и Россия!
Родина, как женщина, что верит и помнит.
Каждый шаг и вздох мой к ней любовью наполнен.
Для нее единственной не жаль ничего мне -
Даже жизни самой!
Родина, как женщина, что вечно прекрасна -
Ни года, ни горести над нею не властны.
И бываю я по-настоящему счастлив,
Лишь вернувшись домой.
Такие разные они, но всё же
Лишь сестры так бывают схожи.
Припев.
АЛЬТЕРНАТИВА
СОЮЗ НАШ НЕРУШИМ
Еще одна песня написана на двух языках
У СГ есть и альтернативный вариант гимна, который куда менее известен. В декабре 2018 года эта песня стала победителем конкурса «Гражданские символы Союзного государства».
Ее автором и исполнителем стал легендарный участник «Сябров» Анатолий Ярмоленко. Композитором выступил народный артист России Павел Овсянников.
Особенность гимна в том, что он написан на двух языках. Над созданием белоруской части работал член Союза писателей Беларуси генерал-майор Иван Юркин, а над русской - Симон Осиашвили.
Над Беларусью и Россией
Одна звезда навек зажглась
Любые времена осилим,
Корнями общими сплетясь.
Всегда беречь мы братство будем
И никогда не предадим,
Заветы предков не забудем —
Союз наш нерушим.
Саюз вялікі і свабодны
Шануем вельмі зноў і зноў,
Таму што ён нясе народу
Братэрства, згоду і любоў.
Заўжды мы разам побач будзем
У працы, марах і ў жыцці,
Наказ бацькоў мы не забудзем
Сяброўства берагчы.
Всегда беречь мы братство будем
У працы, мары і жыцці,
Наказ бацькоў мы не забудзем
И вместе в завтра нам идти.
НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО
НАШ ПОЕЗД ДРУЖБЫ
Свой вариант накануне Дня единения прислал в редакцию и наш читатель Николай Лосев
По его словам, произведение призвано подчеркнуть многолетние дружественные связи, культурное единство и общие ценности наших народов, а также стать творческим символом юбилейных торжеств.
Минск-Москва, Русь-Беларусь
Свой создали союз!
Никогда наш поезд дружбы
Не сойдет на юз.
Были братьями всегда,
Не разлучит нас судьба,
У нас общие дела
И на долгие года.
Припев:
Две руки, рука в руке
Крепкое пожатье.
Нашей дружбы мы верны
В этом наше счастье!
В те нелегкие года
Били лютого врага
Верили в победу,
Делали Победу!
Брат один и брат другой
Связаны одной судьбой
Крепко будем мы стоять
На земле родной.
Припев.
Рады будем мы друзьям!
Пусть в Союз приходят к нам
С доброю душой
В коллектив большой,
Не отнять у нас добра,
Не разлучит нас судьба
Потому, что мы - одна
Прочная страна!
Припев.



MAX