САЙТ ГАЗЕТЫ ПАРЛАМЕНТСКОГО СОБРАНИЯ СОЮЗА БЕЛАРУСИ И РОССИИ

НОВОСТИ

В Национальной библиотеке представили белорусские переводы Библии

С нее началось белорусское книгоиздание

В Национальной библиотеке Беларуси презентовали переводы Священного Писания на современный белорусский язык. Об этом пишет БЕЛТА.

Одно из представленных произведений - отпечатанное в этом году факсимильное издание первого перевода библейской книги на современный белорусский язык – «Паводле Лукі Святое Евангелле». Перевод в 1926 году сделал известный общественный и религиозный деятель Лука Декуть-Малей. Также в библиотеку поступил перевод на белорусский язык Евангелия. Автор перевода Михась Мицкевич – брат Якуба Коласа. Кроме того, в фонды НББ передали рукописи перевода Библии авторства ксендза Владислава Чернявского.

Как напомнил замгендиректора Нацбиблиотеки Алесь Суша, с Библии началось белорусское книгоиздание.

- И здесь мы вспоминаем в первую очередь Франциска Скорину и многих его последователей, - заметил он.

В презентации участвовали языковеды, историки, преподаватели, переводчики, издатели, богословы, церковно - и священнослужители разных конфессий.

Парламентское Собрание

Вопросы миграции обсуждали в Санкт-Петербурге

Привлечение иностранных специалистов – это не просто заполнение вакансий, но и политика в интересах государства

Политика

Константин Сивков: Это может быть перемирие перед началом новой войны

Разбираемся, кто победил, а кто проиграл в войне США и Израиля против Ирана

МНЕНИЯ

Наша задача - беречь мир

Виталий Уткин

11 апреля - Международный день освобождения узников фашистских концлагерей

Рак теперь не приговор

Валерий Чумаков

Наша бесплатная медицина даёт смертельно больным пациентам шанс на вторую жизнь

Говорить о семье по-человечески

Ирина Костевич

В Беларуси принята информационная стратегия семейной политики на 2026–2030 годы

ТЕЛЕГРАМ RUBY. ОПЕРАТИВНО

Читайте также